Forum dédié au moteur de recherche et aux techniques d'optimisation par #taggle
Vous n'�tes pas identifi�.
On savait que Google montrait des résultats avec des mots clés au singulier alors que les requêtes se faisaient au pluriel... et vice versa.
On a découvert également que Google déclinait les verbes pour afficher des pages qui le contiennent avec une conjugaison différente.
Et maintenant je viens de voir que Google traduit les mots pour montrer des pages avec la requête dans sa langue originale.
Exemple :
aéroport santiago sur google.cl
aeroport santiago sur google.fr
Les deux résultats montrent en premier la page de l'aéroport de Santiago alors que les mots clés ne figurent pas dans le code source.
Et je ne crois pas que cela ait à voir avec les liens de pages françaises vers la page de l'aéroport... mais plutôt grâce à un module de traduction qui permet de positionner en tête la page qui correspond le mieux à la requête.
J'ai cherché avec d'autres aeroports... c'est pareil.
J'ai cherché aussi avec airport... même résultat... bon... avec des mots anglais on peut penser que les liens vers la page aient plus d'importance.
J'ai cherché en allemand et une page de l'aeroport de Santiago arrive en 4ème position sans bien sûr le mot Flughafen dans le code source.
De plus en plus fort
Hors ligne